Game Localization

遊戲漢化・一人工作室

業餘愛好,認真看待每一個項目

Game Localization — Solo Studio

Hobbyist run, professionally delivered

服務範疇

Services

小遊戲漢化 — Mini Game、網頁遊戲、休閒遊戲 Mini Game Localization — Mini Games, Web Games, Casual
文字漢化 — 介面、劇情、對話 Text Localization — UI, Story, Dialogue
在地化調優 — 文化習慣、俗語、梗 Cultural Adaptation — Idioms, Slang, Memes
配音顧問 — 對接優質中文配音資源 Voice-over Consulting
QA 測試 — 譯文校對與功能驗證 QA Testing — Proofreading & Verification

聯絡方式

Contact

✈️
Telegram: @ddddjhhh
日→中 JP → ZH 英→中 EN → ZH 粵語對應 Cantonese Ready 獨立遊戲優先 Indie-First

為獨立遊戲開發者、小型工作室提供高質量中文在地化服務。
保留原文風格,讓玩家感受原汁原味的遊戲體驗。

Quality Chinese localization for indie developers and small studios.
Preserving the original tone — players deserve an authentic experience.